策马暑假口译【在线】实战-认证签约火箭班招生啦!
关于策马翻译
ABOUT US
- 策马翻译 -
向上滑动下方图片继续查看策马翻译过硬的品牌实力
▼
▼
往届策马暑假/寒假口译集训班课堂学员合影
2020火箭班
Q : 适合什么样的学员?
A : 备考CATTI口译考试、志在提高英语听力和双语表达能力...
Q : 课程有哪些内容?
A : 4 大模块,扎实、系统提升口译技能
Q : 授课老师是谁?
A : 联合国、AIIC、APEC等译员精英荟萃,大咖云集
Q : 有没有优惠?
A : 200-500元学费直降、3年/1年免费循环学习、推荐实习就业、高额奖学金、新老学员推荐优惠奖励...
Q : 有没有翻译实践机会?
A : 海量翻译实践、观摩机会(联合国、G20、APEC等)
Q : 学习效果如何?
A : 策马学长学姐的学习成果回答你
01
适 合 人 群
课 程 内 容
基础口译 | 本课程系策马口译系列课程的入门核心课程,以传授即听即译技巧为主,帮助学员夯实口译根基并初步掌握口译实务的专业技能及经典法则,系统讲授: ⊙ 笔记法(严格遵循外交部翻译司风格,系统讲解常用符号系统、行文布局原则、高效有机整合、无懈还原全貌) ⊙ 短时记忆(逻辑思辨梳理、影子跟读导入、记忆容量拉伸、源语概述训练) ⊙ 听辨要领(音流听辨、联想、预测、推断、言意分离、意群切分、关键信息识别与浓缩、释义、概要、逻辑性重构) ⊙ 英汉/汉英互译技能(兼顾口语强化、词汇补充) ⊙ 视译入门(长难句破解、阅读广角提升、同传技巧初探 |
拓展口译 | 本模块旨在贯通基础口译模块所讲授的一揽子技能,通过时政、外交、经济、金融、文化、教育、能源、环保等领域取材广泛、视野宏阔的训练素材,确保学员驾轻就熟、活学活用。丰富详实的实战案例,将帮助学员在最短的时间内大幅提升口译应用能力及实战能力,达到相当于全国翻译专业资格(水平)考试[CATTI]三级口译的水准,胜任陪同口译或普通交替传译工作,系统讲授: ⊙ 笔记法实战灵活应用(笔记符号的化繁为简、笔记取舍的详略得当、脑记与笔记的黄金比例) ⊙ 口译员双语思维能力强化训练 ⊙ 口译员动态转化协调能力(无缝衔接听力理解与分析、短时记忆、口译输出) ⊙ 视译技能强化(注意力科学分配、源语信息高效阅读、信息重组快捷实现、顺句驱动的熟练度、输出目的语的精细化) ⊙ CATTI三级口译真题解析 ⊙ 口译员知识面扩展 |
会议口译 | 通过各大国际顶级会议的成熟教学案例,结合联合国/欧盟口译司/外交部翻译司/APEC峰会译员专家长期实战所萃取的宝贵经验,将下列技能全面导入全真模拟会议,全面提升学员的实战口译能力,达到相当于全国翻译专业资格(水平)考试[CATTI]二级口译的水准,系统讲授: ⊙ 顶级国际会议口译案例演练(策马译员亲自担任口译的APEC峰会、博鳌论坛、达沃斯论坛等真实案例) ⊙ 全真模拟国际会议实战(涉及多热门领域,分主题现场点评) ⊙ 口译实战难点兼CATTI口译考试拦路虎summary重点突破(长时间无笔记复述、逻辑层次深度解构、中心思想极简提炼) ⊙ 多元化口音听辨(学以致用,确保彰显实战色彩,挑战印、巴、日、韩、非等特殊口音并掌握其内在规律及机理) ⊙ 数字口译技能(数字敏感度训练、数字转译诀窍、金融领域的数字口译应用) ⊙ CATTI二级口译真题解析(含命题规律点评及出题预测) ⊙ 口译员动态转化协调能力强化(无缝衔接听力理解与分析、短时记忆、口译输出) ⊙ 口译员心理素质调适及锤炼 |
专项强化 | 在市场上要找到満足用人单位需求的译员,着实不易,其主要原因是不少领域具有较强的专业技术背,对译员的知识面要求颇高,尤其是化工类、医药类等具有专业技术背景的单位,对会议口译服务的要求快速増长。本模块的训练,就是通过通用专题以外的多元实用主题,帮助学员大幅扩展知识面,打磨地道的英文表达,铸就实战应用能力, 系统讲授 ⊙ 全方位夯实抜升,无忧通过二口、直抵一口 ⊙ 结合G20、APEC、博鳌亚洲论坛、达沃斯等大型国际会议,以接近更多领域【医药、化学、科技等】真实场景的口译环境,现场模拟提升学员认知能力、应变能力 ⊙ 进一步夯实学员逻辑分析、 口头表达及脱离源语外売能力、直面市场挑战毫无压力 ⊙ 多元化口音听辨:学以致用,确保影显实战色彩,挑战印、巴、日、韩、非等特殊口音并掌握其内在规律、机理 |
授 课 师 资
【基础口译阶段】
水一滴
策马独家译训师,国际会议中英文同声传译、哈佛中国教育论坛首席同传、中国国际进口博览会官方译员、联合国亚洲及太平洋经济社会委员会口译实习带教老师、多所“985工程”院校客座翻译导师;曾经以及目前正在服务的客户包括但不限于:联合国化学武器禁止组织、可口可乐、苹果、宝马、诺贝尔化学奖获得者丹尼埃尔·谢赫特曼先生、世界著名激励大师约翰·库提斯先生等。John
策马全职译训师,蒙纳士大学口笔译硕士、东南大学翻译硕士,联合国赴华项目译员(聘期自2020年7月始),曾为爱立信、新加坡航空、迪奥、宝格丽等著名企业提供翻译服务;曾在全国性翻译大赛的各级赛事中五次荣获一等奖。
【拓展口译阶段】
Sarah
策马独家译训师,北京外国语大学高级翻译学院硕士,持有CATTI一级笔译、二级口译证书,曾服务于联合国开发计划署、联合国环境署、联合国粮农组织、联合国荒漠化公约秘书处、联合国经社理事会,为联合国前秘书长潘基文、德国前总理施罗德等担任口译。
Christopher
策马特聘译训师,北京外国语大学高级翻译学院同传硕士,持有CATTI一级口译、CATTI同声传译证书;服务对象包括但不限于:达沃斯世界经济论坛夏季年会(第十二、十三届),卢森堡金融推广署“共建金融丝绸之路”(北京、上海)研讨会,中国国际进口博览会,世界军人运动会,中国西部国际博览会等。
【会议口译阶段】
詹 成
国际会议口译员协会(AIIC)会员,中国人力资源和社会保障部认证同声传译员;中山大学外国语学院教授、博士生导师;曾担任广东外语外贸大学高级翻译学院教授、副院长,长期负责广外国际会议口译课程的设计和教学管理;拥有近20年国际会议口译工作经验,为千余场次国际会议提供同声传译,服务百余位中外政要和商界领袖;担任中国翻译协会口译委员会副主任兼秘书长、广东省高校外语专业教学指导委员会翻译专业分委员会副主任;2008年被授予“中国翻译事业优秀贡献奖”;出版四部口译专著和六部国家级规划口译教程。
Dara
策马全职译训师,英国纽卡斯尔大学口笔译硕士,APEC峰会官方同传译员,中澳企业家峰会译员,中国国际进口博览会官方译员,联合国亚洲及太平洋经济社会委员会中英文同声传译实习带教老师,多次为联合国、哈佛大学会议担任同传。
Sarah
策马独家译训师,北京外国语大学高级翻译学院硕士,持有CATTI一级笔译、二级口译证书,曾服务于联合国开发计划署、联合国环境署、联合国粮农组织、联合国荒漠化公约秘书处、联合国经社理事会,为联合国前秘书长潘基文、德国前总理施罗德等担任口译。
【专题扩展阶段】
Rebecca
策马全职译训师,中英同传译员,外交学院口译硕士,曾就职于清华大学(全职口译员),口译服务客户包括但不限于诺贝尔奖获得者、国家发改委、东盟大使馆、中国农业部等。
Sarah
策马独家译训师,北京外国语大学高级翻译学院硕士,持有CATTI一级笔译、二级口译证书,曾服务于联合国开发计划署、联合国环境署、联合国粮农组织、联合国荒漠化公约秘书处、联合国经社理事会,为联合国前秘书长潘基文、德国前总理施罗德等担任口译。
Chini
策马全职译训师,上海外国语大学高级翻译学院口译硕士,持有CATTI一级口译证书,APEC峰会官方储备同传译员,联合国纽约总部、联合国亚洲及太平洋经济社会委员会中英文同声传译实习带教老师。
课 程 安 排
火 箭 A 班
授课时间:9:30-12:00 13:30-17:40
A班课程费用:8400元(含学费、资料费)
火 箭 B 班
授课时间:9:30-12:00 13:30-17:40
B班课程费用:6200元(含学费、资料费)
报读即享十重大礼
01
3年/1年内全国免费不限次学习
复训模式(一) 免费不限次学习策马全国教学点开设的以下班次:
| ||
暑假/寒假口译班 | 第1年 | |
周间口译班 | 3年内 | |
暑假/寒假口译班 | 3年内 |
复训模式(二) 免费不限次学习策马全国教学点开设的以下班次:
| ||
暑假/寒假口译班 | 1年内 | |
周间口译班 | 1年内 | |
周末口译班 | 1年内 |
02
同行报团享现金优惠
组团报名的学员可享现金优惠,团报人数越多,每人获得的优惠越多。
温馨提示:团报成员可报读不同班次;团报成员需在两天内缴齐费用;非套读班或开课前5天内缴费的学员不享受团报优惠。
03
试听不满意可退费
2020暑假实战-认证双效签约火箭班开课当天上午2.5小时为试听时间,一旦出现教学质量不满意的情况,学员可至报名处办理退费手续。
04
推荐实践/实习/就业
为通过全国翻译专业资格(水平)考试[CATTI]三级口译的学员推荐实践、实习;为通过全国翻译专业资格(水平)考试[CATTI]二级口译的学员推荐实践、实习或就业。
05
奖 学 金
凡通过CATTI口译/笔译考试,或留学、考研、保研被录取的学员,均可享受策马提供的奖学金。奖励标准见下方(图1)。
06
新老学员优惠奖励
策马老学员介绍新学员报读课程(且新学员未发生退费),即可享受相应的现金奖励;介绍过来的新学员亦可享受相应学费优惠。奖励、优惠标准见下方(图2)。
07
加入“策马译族精英俱乐部”
学员均可免费加入“策马译族精英俱乐部”,定期开展外交部翻译室高级翻译讲座、国际高端会议口译实战/观摩、参观访问、大使沙龙等精品活动。
08
实战-认证双效签约火箭班A学员专享福利(一)
2020暑假实战-认证双效签约火箭班A学员,在考取CATTI二级以上级别证书后,将纳入策马全球翻译中心人才库,有机会以全职或兼职的形式从事中高端翻译工作。
09
实战-认证双效签约火箭班A学员专享福利(二)
10
提前报名享更多福利
图 1
图 2
除了以上福利,你还可以享受:
策马翻译,作为 联合国官方翻译服务供应商 (ID:496547,联合国官网可查)为你提供的 海量翻译实践机会
▼
海 量 翻 译 实 战
点击下方 播放观看
策马学员联合国实习(实况)
一届又一届策马学员在
CATTI考试、MTI考研、海外&港澳翻译硕士申请
等多个方面取得了傲人的成绩
▼
丰硕的教学成果
向上滑动下方图片
查看策马学员的学习成果
咨询、报名方法
策马近期课程/实习/展会
国内翻译硕士(MTI)
陪你400天,考不上MTI 别怨天!
翻译硕士(MTI)在线点睛班
复试通过率超95%的线上班来了!
策马MTI/CATTI必备词汇速学课程!
每天2小时,10天带你速记MTI/CATTI必备词汇!
翻译硕士MTI暑假在线集训
抓住暑假这最后的黄金期!
口译(交替传译)
在线周末口译班
终于等到你!
在线周间口译班
周中休息的你再也不要担心自己的学习了!
实战笔记法班传授独门秘笈!【外交部前高翻执教】
外交部前高翻带你探寻口译秘笈!
金融口译在线培训【AIIC会员执教】
金融与口译共舞之美
CATTI一级口译、一级笔译在线课程
备考CATTI 一级口笔译证书
口译(同声传译)
在线同传(周中)【外交部前高翻执教】
“国家队”同传培训体系!外交部前高翻执教!
在线同传(周日)【AIIC会员执教】
全AIIC师资阵容!策马周日在线同传班C位出道!
在线同传(暑假)【AIIC会员执教】
全AIIC师资阵容!策马周日在线同传班C位出道!
口译(交替传译+同声传译)
2020级UNCIC正式招考!
7位AIIC会员执教,全球高翻的摇篮!
科技口译
超人气AIIC女神,在科技口译舞台的中央等你!
医学口译
大神指导方向,口译学习不迷失!
笔译
在线笔译(周末/周间)
一站搞定笔译技能、译文批改、CAT、CATTI、MTI
在线笔译(周中)
时间任意组合的笔译课,你离CATTI证书只差一步!
在线笔译(暑假)
一站搞定笔译技能、译文批改、CAT、CATTI、MTI
策马·国际组织文件翻译在线培训项目【联合国专家领衔】
联合国官方长期翻译服务供应商出品
CATTI一级口译、一级笔译在线课程
备考CATTI 一级口笔译证书
《政府工作报告》冲刺精讲
外交部前高翻主讲
境外翻译类硕士
海外及港澳名校翻译硕士“新干线”
圆你境外翻译硕士名校梦!
策马•萨里大学口译硕士绿色通道班
雅思分数不够?让你说走就走!
CATTI模考
策马CATTI(口译/笔译)模考平台
距离CATTI,你还差一个它
其它
策马英语语音线上课程来袭
“开口渣”如何练就纯正英语?
日语口笔译班
策马日语线上笔译、口译班启航!
法语口笔译班
提高法语应用能力、备考CATTI法语!
大学生在线实习公益项目
面对时下大学生们的实习、就业困境
首届“我在策马的改变”短视频大赛
期待你的改变!
展会
2020策马全球口译高峰论坛
5月24日(周日)全天,万众瞩目的精神盛宴,一键报名免费参会!
2020策马国际翻译硕士教育展
5月16日(周六)14:00-18:30,免费在线参展,还不立刻报名!
大赛
2020中华笔译大赛(联合国官方支持)一号公告
大赛设立十个竞赛单元,涵盖十种外语(英语、法语、日语、西班牙语、德语、俄语、葡萄牙语、朝鲜语/韩国语、阿拉伯语、意大利语)与汉语之间的的双向互译